“Maak kaas”

een mini-invoer, omdat ik vandaag problemen heb met blogschrijver. Geen enorme spoed, niets om over te breken; Gewoon een beetje gezichtspunt evenals enkele slechtdachte woorden. Ik weet zeker dat het morgen zal overslaan.

Geen foto vandaag, omdat ik er geen kon ontdekken, evenals ik echt heb gedaan, om dit uitstekende Engelse idioom te laten zien dat ik heb gevonden. Om “kaas te maken” is om “rok en petticoat rond u op de grond te spreiden door ze te wervelen voordat u naar beneden zakt”. Als ik het type persoon was om zonder foundation te speculeren over de oorsprong van idioom (met andere woorden, als ik bevoegd voelde voor folk-etymologizize met overgave) zou ik zeggen dat het misschien uit het concept komt dat ook een enorme full-rok is Enorme ronde kaas kan wat topologische symmetrie hebben. Of zoiets.

Maar ik had * een foto (bij voorkeur van iemand als Doris Day) op de grond zitten met haar randen die aangenaam zijn verspreid. Maar mijn orgaan van googlen lijkt de dag vrij te nemen, of wordt verdoofde, of onder invloed van zonnevlammen, of zoiets, dus ik heb er geen. Als * jij * een hebt, en stuur me, evenals ik publiceer het, ik zal je iets leuks en woord-gerelateerd in de mail sturen. Dus ontdek me een uitstekende foto die dit idioom illustreert, alstublieft. De wedstrijd eindigt op vrijdag om 9.00 uur. Centraal, dus je hebt een beetje meer dan 36 uur. Het nemen van een foto van jezelf in dit (met een echt uitstekende jurk) is van programma prima.

Deel dit:
Twitter
Facebook

Soortgelijk:
Zoals het laden …

Verwant

LinkTastic Friday: Nuttigheid Editionmay 30, 2008with 41 Opmerkingen
Werk in uitvoering: Grijze ruches Jurkjune 2, 2008
Hoe: een rok met drie panelen maken heeft Pockets Februari 18, 2007

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post